Was ist internationale Suchmaschinenoptimierung und wie sie Ihnen hilft, global tätig zu werden - banner

Was ist internationale SEO und wie sie Ihnen hilft, global zu werden?

    Kostenvoranschlag für einen kostenlosen Service

    Ziele, die wir erreicht haben:
    Die Zahl der jährlich neu gewonnenen Kunden des US-Softwareentwicklungsunternehmens stieg um 400% *
    Über 50 Geschäftsmöglichkeiten für britischen Anbieter von Architektur- und Designdienstleistungen geschaffen *
    Kosten pro Lead um mehr als das Sechsfache für niederländisches Eventtechnologie-Unternehmen gesenkt *
    13.000 potenzielle Zielkunden erreicht und 400 Möglichkeiten für den Schweizer Sporttechnologieanbieter geschaffen *
    Steigerung der Konversionsrate eines ukrainischen IT-Unternehmens um 53,61 TP3T *
    Die Zahl der jährlich neu gewonnenen Kunden des US-Softwareentwicklungsunternehmens stieg um 400% *
    Über 50 Geschäftsmöglichkeiten für britischen Anbieter von Architektur- und Designdienstleistungen geschaffen *
    Kosten pro Lead um mehr als das Sechsfache für niederländisches Eventtechnologie-Unternehmen gesenkt *
    13.000 potenzielle Zielkunden erreicht und 400 Möglichkeiten für den Schweizer Sporttechnologieanbieter geschaffen *
    Steigerung der Konversionsrate eines ukrainischen IT-Unternehmens um 53,61 TP3T *
    Die Zahl der jährlich neu gewonnenen Kunden des US-Softwareentwicklungsunternehmens stieg um 400% *
    Über 50 Geschäftsmöglichkeiten für britischen Anbieter von Architektur- und Designdienstleistungen geschaffen *
    Kosten pro Lead um mehr als das Sechsfache für niederländisches Eventtechnologie-Unternehmen gesenkt *
    13.000 potenzielle Zielkunden erreicht und 400 Möglichkeiten für den Schweizer Sporttechnologieanbieter geschaffen *
    Steigerung der Konversionsrate eines ukrainischen IT-Unternehmens um 53,61 TP3T *
    Die Zahl der jährlich neu gewonnenen Kunden des US-Softwareentwicklungsunternehmens stieg um 400% *
    Über 50 Geschäftsmöglichkeiten für britischen Anbieter von Architektur- und Designdienstleistungen geschaffen *
    Kosten pro Lead um mehr als das Sechsfache für niederländisches Eventtechnologie-Unternehmen gesenkt *
    13.000 potenzielle Zielkunden erreicht und 400 Möglichkeiten für den Schweizer Sporttechnologieanbieter geschaffen *
    Steigerung der Konversionsrate eines ukrainischen IT-Unternehmens um 53,61 TP3T *
    Die Zahl der jährlich neu gewonnenen Kunden des US-Softwareentwicklungsunternehmens stieg um 400% *
    Über 50 Geschäftsmöglichkeiten für britischen Anbieter von Architektur- und Designdienstleistungen geschaffen *
    Kosten pro Lead um mehr als das Sechsfache für niederländisches Eventtechnologie-Unternehmen gesenkt *
    13.000 potenzielle Zielkunden erreicht und 400 Möglichkeiten für den Schweizer Sporttechnologieanbieter geschaffen *
    Steigerung der Konversionsrate eines ukrainischen IT-Unternehmens um 53,61 TP3T *
    Die Zahl der jährlich neu gewonnenen Kunden des US-Softwareentwicklungsunternehmens stieg um 400% *
    Über 50 Geschäftsmöglichkeiten für britischen Anbieter von Architektur- und Designdienstleistungen geschaffen *
    Kosten pro Lead um mehr als das Sechsfache für niederländisches Eventtechnologie-Unternehmen gesenkt *
    13.000 potenzielle Zielkunden erreicht und 400 Möglichkeiten für den Schweizer Sporttechnologieanbieter geschaffen *
    Steigerung der Konversionsrate eines ukrainischen IT-Unternehmens um 53,61 TP3T *
    AI Zusammenfassung
    Max Mykal
    Co-Founder @ Lengreo

    Bei der internationalen Suchmaschinenoptimierung geht es nicht darum, Ihre Homepage durch Google Translate laufen zu lassen und dann Feierabend zu machen. Wenn Sie schon einmal versucht haben, Nutzer in einem anderen Land zu erreichen, und nichts erreicht haben, kennen Sie das Problem bereits. Das Suchverhalten ändert sich von einem Markt zum anderen, und damit auch die Regeln des SEO-Spiels. Was in den USA funktioniert, kann in Frankreich ein Flop sein oder in Japan gar nicht auftauchen.

    In diesem Leitfaden wird erläutert, was internationale Suchmaschinenoptimierung wirklich bedeutet, warum es um mehr als nur um die Sprache geht und wie clevere Unternehmen sie nutzen, um in den richtigen Suchergebnissen aufzutauchen, wo auch immer sich ihre Zielgruppe befindet. Ganz gleich, ob Sie gerade erst das Wasser testen oder bereits sehen, wie der Verkehr aus dem Ausland eintröpfelt, dies ist die Grundlage, die Sie richtig nutzen sollten.

    Was internationale SEO wirklich bedeutet

    Bei der internationalen Suchmaschinenoptimierung geht es im Kern darum, Ihre Website für Menschen in verschiedenen Ländern und Sprachen auf eine Weise sichtbar zu machen, die für sie tatsächlich sinnvoll ist. Es hilft den Suchmaschinen zu verstehen, für wen die einzelnen Inhalte gedacht sind und welche Version in den Suchergebnissen je nach Standort oder Spracheinstellung des Nutzers erscheinen sollte. 

    In der Praxis bedeutet dies häufig, dass Sie spezielle Seiten für verschiedene Sprachen oder Regionen erstellen, Inhalte an bestimmte Länder anpassen, anstatt alle Märkte gleich zu behandeln, und Ihre Website-Struktur und technischen Signale so einrichten, dass die Suchmaschinen diese Absichten richtig erkennen können. 

    Es bedeutet auch, dass lokale Gegebenheiten wie Währung, rechtliche Informationen oder Kundensupport-Optionen berücksichtigt werden müssen, anstatt eine Einheitsgröße zu präsentieren, die für alle gilt. Bei der internationalen SEO geht es letztlich um den richtigen Kontext, nicht nur um die Worte auf der Seite.

    Warum internationale SEO nicht einfach “normale SEO in einer anderen Sprache” ist”

    Nehmen wir an, Sie haben eine großartige SaaS-Landingpage erstellt, die in den USA gut abschneidet. Sie übersetzen sie also ins Deutsche, veröffentlichen sie unter site.com/de und warten. Nichts passiert. Kein Traffic. Keine Platzierungen.

    Das liegt daran, dass SEO im Ausland nicht mit SEO im Inland vergleichbar ist. Das Suchverhalten ist unterschiedlich. Ein Schlüsselwort, das auf Englisch funktioniert, gibt es auf Spanisch vielleicht gar nicht. Die Unternehmenskultur, die Erwartungen der Nutzer, die Suchmaschinen selbst - all das ändert sich.

    Das ist es, was internationale SEO wirklich auszeichnet:

    • Benutzerabsicht ändert sich: “Projektmanagement-Software” könnte in den USA ein dringender Geschäftsbedarf sein. In einem anderen Markt könnte derselbe Ausdruck für ein Studentenprogramm oder eine Open-Source-Option stehen.
    • Sprache ≠ Standort: Französische Inhalte könnten sich an Frankreich, Kanada, Belgien oder die Schweiz richten. Jeder hat andere Erwartungen der Nutzer.
    • Technische Umsetzung: Suchmaschinen verlassen sich auf hreflang-Tags, Domänenstrukturen und Signale, um Seiten den richtigen Benutzern zuzuordnen. Ohne das raten sie. Unzureichend.

    Internationale SEO ist Strategie, nicht nur Struktur.

    Wie wir internationale SEO bei Lengreo sehen

    Unter Lengreo, Wir verstehen internationale Suchmaschinenoptimierung als wichtigen Teil eines jeden Plans, um über einen einzelnen Markt hinaus zu wachsen. Unsere Arbeit im Bereich globales digitales Marketing und SEO umfasst natürlich viele der gleichen Prinzipien. Wir helfen Unternehmen dabei, ihre Online-Präsenz so zu optimieren, dass sie in den richtigen Suchergebnissen für die richtige Zielgruppe auftauchen, unabhängig davon, ob diese Zielgruppe lokal, regional oder über mehrere Länder verteilt ist.

    Wenn wir SEO-Strategien entwickeln, denken wir darüber nach, wie Menschen in verschiedenen Ländern tatsächlich suchen, welche Begriffe sie verwenden und wie wir Inhalte für ihre Bedürfnisse relevant machen können. Das bedeutet, dass wir die Sprache, kulturelle Nuancen, die Intention der Suchbegriffe und die technische Einrichtung berücksichtigen, die den Suchmaschinen mitteilt, für welches Publikum eine Seite bestimmt ist.

    Für Unternehmen, die bereit sind, in globale Märkte einzutreten, macht diese sorgfältige Beachtung der grenzüberschreitenden Suchfunktion den Unterschied zwischen unsichtbaren Seiten und echten Chancen aus.

    Ist internationale SEO das Richtige für Sie?

    Das ist nicht immer der richtige Schritt. Manche Unternehmen erzielen einen besseren ROI, wenn sie vor Ort bleiben. Aber wenn Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung weltweit genutzt werden kann, ist es eine Überlegung wert.

    Hier sind einige Unternehmenstypen, die davon profitieren:

    • SaaS-Unternehmen: Keine Versandkosten, sofortige Lieferung und skalierbarer Support machen Softwareprodukte ideal für den internationalen Einsatz.
    • Digitale Dienste: Agenturen, Berater und "Remote-first"-Teams können ihre Kunden oft überall bedienen.
    • eCommerce-Marken: Wenn Sie ein internationales Geschäft haben oder mit globalen Marktplätzen arbeiten, kann internationales SEO diese Reichweite unterstützen.
    • Bildungsinhalte und Online-Kurse: Wenn Inhalte Ihr Produkt sind, gibt es keine Versandbarriere. Sie brauchen nur die richtige Sprache und Lokalisierung.

    Wenn Sie hingegen ein lokaler Dienstleister sind oder in einem stark regulierten Markt tätig sind, könnte die Komplexität den Nutzen überwiegen.

    Die Auswahl Ihrer ersten Märkte: Wo Sie anfangen sollten

    Sie müssen nicht in fünf Ländern auf einmal starten. Sie werden schneller vorankommen (und einen Burnout vermeiden), wenn Sie sich zunächst auf einen oder zwei vorrangige Märkte konzentrieren.

    So kommen Sie in die engere Wahl:

    • Prüfen Sie Ihre Analysen: Woher kommt der aktuelle internationale Verkehr? Das ist ein Zeichen für frühes Interesse.
    • Validierung der Suchanfragen: Verwenden Sie Tools wie Google Trends oder Semrush, um zu sehen, wonach die Menschen in den einzelnen Ländern tatsächlich suchen.
    • Erleichterung des Zugangs bewerten: Manche Märkte sind einfacher. Kanada oder das Vereinigte Königreich (für US-Unternehmen) erfordern oft weniger Anpassung als Japan oder Brasilien.
    • Budget einkalkulieren: Haben Sie die Ressourcen, um in dieser Region zu übersetzen, zu lokalisieren, Verbindungen herzustellen und Unterstützung anzubieten?

    Dies ist nicht nur eine inhaltliche Frage. Es ist eine geschäftliche Entscheidung.

    Planung der richtigen URL-Struktur

    Dieser Teil kann technisch werden, aber er ist grundlegend. Suchmaschinen nutzen Ihre Domainstruktur, um zu verstehen, wie Ihr Inhalt organisiert ist und für wen er bestimmt ist.

    Sie haben im Wesentlichen drei Möglichkeiten:

    1. Länderspezifische Domains (ccTLDs)

    Länderspezifische Domains wie site.fr oder site.de signalisieren den Suchmaschinen am deutlichsten, dass eine Website auf ein bestimmtes Land ausgerichtet ist. Sie schaffen in der Regel sofortiges Vertrauen bei den lokalen Nutzern, da die Domäne selbst vertraut und regionalspezifisch ist. Aus technischer Sicht wird jede ccTLD als separate Website behandelt, was bedeutet, dass Autorität, Backlinks und SEO-Bemühungen für jedes Land unabhängig voneinander aufgebaut werden müssen. Dieser Ansatz eignet sich am besten für Unternehmen, die eine starke lokale Präsenz wünschen und über die Ressourcen verfügen, um jeden Markt als eigene Einheit zu verwalten und auszubauen.

    2. Unterdomänen

    Subdomains können separat oder als Teil der Hauptseite behandelt werden, je nachdem, wie sie implementiert und durch interne Verlinkung und hreflang-Signale verbunden sind. Sie bieten mehr Flexibilität als länderspezifische Domains, insbesondere wenn unterschiedliche Regionen einzigartige Website-Strukturen, Content-Management-Systeme oder Workflows erfordern. Während Subdomains die Markenkonsistenz aufrechterhalten, profitieren sie nicht immer in vollem Umfang von der Autorität der Hauptdomain. Diese Konfiguration eignet sich oft für Teams, die in verschiedenen Regionen unabhängig arbeiten oder je nach Markt unterschiedliche Produkte oder Dienstleistungen anbieten müssen.

    3. Unterverzeichnisse

    Unterverzeichnisse wie site.com/fr/ oder site.com/de/ sind in der Regel sowohl aus technischer als auch aus SEO-Perspektive die am einfachsten zu verwaltende Option. Alle regionalen Inhalte befinden sich unter einer Hauptdomain, so dass die Autorität und die Backlinks die gesamte Website unterstützen können, anstatt über mehrere Eigenschaften verteilt zu sein. Diese Struktur ist besonders bei SaaS-Unternehmen und inhaltsorientierten Websites beliebt, die schrittweise in neue Märkte expandieren wollen. Während ccTLDs standardmäßig ein klares Ländersignal aussenden, können Unterverzeichnisse in Kombination mit der richtigen hreflang- und Geotargeting-Konfiguration ebenso effektiv arbeiten.

    Technische Fragen: hreflang, Hosting und Geschwindigkeit

    Suchmaschinen verlassen sich auf Signale, nicht auf Vermutungen. Eines der wichtigsten technischen Signale bei der internationalen Suchmaschinenoptimierung ist das hreflang-Tag. Es teilt Google mit, welche Version einer Seite für welche Sprache oder regionale Zielgruppe gedacht ist, und hilft der Suchmaschine, den Nutzern das am besten geeignete Ergebnis zu liefern.

    Zum Beispiel:

    <link rel=”alternate” hreflang=”en-us” href=”https://site.com/en-us/” />

    <link rel=”alternate” hreflang=”fr-fr” href=”https://site.com/fr-fr/” />

    <link rel=”alternate” hreflang=”x-default” href=”https://site.com/” />

    Hreflang löst keine Probleme mit doppeltem Inhalt, aber es hilft Google, die Beziehung zwischen ähnlichen Seiten zu verstehen und die richtige Version auf der Grundlage von Sprache oder Standort zu liefern. Es wird empfohlen, eine x-default-Version einzufügen, um eine Ausweichseite für Nutzer zu definieren, die keiner bestimmten Sprache oder Region entsprechen.

    Weitere technische Erwägungen sind:

    • Hosting und Leistung: Die Seitengeschwindigkeit wirkt sich auf die Rangliste und die Benutzerfreundlichkeit aus. Die Verwendung eines CDN hilft, Inhalte schnell an Nutzer in verschiedenen Regionen zu liefern.
    • Mobile-first Design: Viele Märkte werden von mobilen Geräten dominiert. Die Seiten sollten auf verschiedenen Bildschirmgrößen und Geräten getestet werden, um eine einheitliche Benutzerfreundlichkeit zu gewährleisten.
    • Indexierung und Überwachung: Für jede Regional- oder Sprachversion sollten separate Google Search Console-Profile eingerichtet werden, um Indizierung, Leistung und technische Probleme genau zu verfolgen.

    Wie man die Keyword-Recherche in neuen Märkten angeht

    Über diesen Teil stolpern viele Menschen. Übersetzung ist nicht genug.

    Sie müssen in jedem Markt eine eigene Keyword-Recherche durchführen. Hier ist die Vorgehensweise:

    • Verwendung länderspezifischer Datenbanken in Tools.
    • Suchen Sie nach regionalen Variationen Ihrer Hauptkeywords (z. B. “Turnschuhe” im Vereinigten Königreich gegenüber “Sneakers” in den USA).
    • Prüfen Sie CPC und Wettbewerb, um den kommerziellen Wert zu beurteilen.
    • Achten Sie auf unterschiedliches Suchverhalten (längere Suchanfragen, formelle gegenüber informellen Formulierungen).

    Versuchen Sie, die Schlüsselwörter nach zu gruppieren:

    • Entdeckung: Wonach Menschen suchen, wenn sie zum ersten Mal merken, dass sie ein Problem haben.
    • Vergleich: Begriffe, die zur Bewertung von Optionen verwendet werden.
    • Kaufabsicht: Schlüsselwörter mit hoher Konversionswahrscheinlichkeit.

    Lokale Nuancen sind wichtig. Die Frage “Bestes CRM für Freiberufler” ist in einem Markt vielleicht nicht einmal eine gängige Frage in einem anderen.

    Lokalisierung: Jenseits der Sprache

    Nehmen wir an, Sie haben die Keyword-Recherche erfolgreich abgeschlossen. Jetzt müssen Sie den Inhalt richtig hinbekommen. Das bedeutet:

    • Währung und Preise im lokalen Format.
    • Kontaktmöglichkeiten, denen die Menschen in ihrem Land vertrauen.
    • Fallstudien oder Beispiele, die für diese Zielgruppe relevant sind.
    • Informationen zu rechtlichen Fragen oder zur Einhaltung von Vorschriften (insbesondere in Europa).

    Und ja, die Sprache selbst muss sich natürlich anfühlen. Automatisierte Übersetzungen reichen da nicht aus.

    Arbeiten Sie mit Muttersprachlern oder lokalen Marketingfachleuten zusammen, die sich in der Region auskennen. Der Unterschied im Ton, in der Klarheit und in den Umsätzen wird es wert sein.

    Was ist mit lokalen Backlinks?

    Wenn Ihre deutsche Landing Page nur Links von US-Websites erhält, kann es sein, dass Google sie nicht als lokal relevant einstuft.

    Um lokale Autorität aufzubauen, sollten Sie versuchen, sich in länderspezifische Verzeichnisse eintragen zu lassen, mit regionalen Bloggern oder Publikationen zusammenzuarbeiten, vorhandene Inhalte zu übersetzen und lokal zu syndizieren sowie lokale Medien bei Einführungen oder Einblicken anzusprechen.

    Dies geschieht nicht über Nacht. Aber mit der Zeit signalisieren lokalisierte Backlinks den Suchmaschinen, dass Ihr Inhalt wirklich für diesen Markt bestimmt ist.

    Mehrere Märkte verwalten, ohne auszubrennen

    Bei der Skalierung globaler SEO geht es nicht nur um Taktiken. Es geht um Fokus.

    Hier finden Sie ein Grundgerüst für die Einführung, das Sie anpassen können.

    Monate 1-3

    Beginnen Sie damit, nur einen oder zwei Schlüsselmärkte auszuwählen, anstatt zu versuchen, alles auf einmal abzudecken. Konzentrieren Sie sich in dieser Phase auf die Einrichtung der technischen Grundlage - Dinge wie die richtige URL-Struktur, hreflang-Tags und Google Search Console-Profile für jeden Markt. Sobald die technischen Voraussetzungen geschaffen sind, wählen Sie drei bis fünf Kernseiten aus, die für die Wertschöpfung wichtig sind, und lassen Sie diese ordnungsgemäß lokalisieren.

    Monate 4-6

    Nachdem Sie die Grundlagen geschaffen haben, sollten Sie Ihre Aufmerksamkeit darauf richten, lokalisierte Schlüsselwortlisten zu erstellen, die auf das Suchverhalten der Menschen in den einzelnen Märkten zugeschnitten sind. Nutzen Sie diese Erkenntnisse, um neue Inhalte in der jeweiligen Landessprache zu erstellen oder Ihre erfolgreichsten Blogbeiträge an den lokalen Kontext anzupassen. Gleichzeitig sollten Sie sich um lokale Backlinks, Verzeichnisse und Zitationsseiten bemühen, um Ihren Inhalten eine gewisse regionale Autorität zu verleihen.

    Monate 7-12

    Wenn der Prozess ausgereift ist, ist es an der Zeit, ihn zu skalieren. Fügen Sie weitere lokalisierte Seiten hinzu, erkunden Sie neue Regionen und beginnen Sie mit der Verfeinerung von Dingen wie Handlungsaufforderungen, Preisformaten und Konversionselementen auf der Grundlage des Verhaltens der Nutzer in jedem Markt. Behalten Sie die nach Regionen aufgeschlüsselten Analysen genau im Auge, um festzustellen, was funktioniert und was angepasst werden muss.

    Verteilen Sie sich nicht auf 10 Länder. Gehen Sie in 1-2 Ländern in die Tiefe, entwickeln Sie einen Prozess und replizieren Sie dann.

    Häufige Fehler, die es zu vermeiden gilt

    Viele Teams wagen sich an internationale SEO und stoßen dabei auf Probleme, die der Leistung schaden. Hier sind einige der häufigsten und vermeidbaren Fehler:

    • Verlassen auf eine maschinelle Übersetzung ohne angemessene Lokalisierung.
    • Veröffentlichung mehrsprachiger oder multiregionaler Inhalte ohne Implementierung von hreflang-Tags oder Setzen von Geotargeting-Signalen. 
    • Automatische Umleitung von Benutzern auf der Grundlage der IP-Adresse. 
    • Expansion in zu viele Märkte auf einmal ohne die Ressourcen, um sie effektiv zu verwalten. 
    • Übersehen von lokalen Suchmaschinen wie Baidu in China oder Naver in Korea.
    • Versäumnis, übersetzte oder lokalisierte Inhalte zu aktualisieren, wenn sich der ursprüngliche Quellinhalt ändert. 

    Die Lösung für die meisten dieser Probleme ist einfach: Verlangsamen Sie Ihr Tempo, planen Sie besser und bleiben Sie nah an Ihren Benutzern.

    Einpacken

    Bei der internationalen Suchmaschinenoptimierung geht es nicht nur um das Ranking in einem anderen Land. Es geht darum, dass Ihre Inhalte für Menschen, die anders leben und suchen als Sie, einen Sinn ergeben.

    Wenn es richtig gemacht wird, öffnet es Türen. Es bringt Ihr Unternehmen vor neue Zielgruppen, schafft Vertrauen mit lokaler Relevanz und gibt Ihnen eine Chance auf Märkte, die Ihre Konkurrenten noch nicht einmal in Betracht gezogen haben.

    Aber es ist keine Arbeit, die man mal eben macht und wieder vergisst. Es ist ein langwieriges Spiel, das Teams belohnt, die bereit sind, lokal zu denken, strategisch zu handeln und in die richtige Vorgehensweise zu investieren.

    Internationale Suchmaschinenoptimierung ändert nicht nur, wie Suchmaschinen Ihre Website sehen. Sie verändert auch, wie Menschen auf der ganzen Welt Ihre Marke entdecken, ihr vertrauen und sie auswählen.

    Faq

    Nicht unbedingt. Wenn sich Ihre Zielgruppe hauptsächlich in einem Land befindet, in dem Englisch gesprochen wird, ist einfache SEO vielleicht ausreichend. Wenn Sie jedoch auf mehrere Regionen abzielen oder in Märkten wie Großbritannien, den USA, Australien oder Indien wachsen möchten, benötigen Sie internationale SEO, damit Suchmaschinen die richtige Version Ihrer Website den richtigen Personen anzeigen. Gleiche Sprache, unterschiedliche Absichten.
    Nicht einmal annähernd. Bei der Übersetzung geht es nur um die Umwandlung von Text. Bei der Lokalisierung geht es darum, dass Ihre Inhalte im jeweiligen Kontext einen Sinn ergeben. Dabei geht es um Dinge wie Währung, kulturelle Bezüge, lokale Terminologie und sogar den Tonfall. Wenn Ihre SEO-Inhalte für Einheimische unpassend klingen, sind sie für Ihre Rankings wahrscheinlich nicht hilfreich.
    Hreflang-Tags sind wie kleine Signale an die Suchmaschinen, die ihnen mitteilen, welche Version Ihres Inhalts welchen Nutzern auf der Grundlage ihrer Sprache und Region angezeigt werden soll. Wenn Sie mehrere Versionen derselben Seite für verschiedene Länder betreiben, hilft hreflang dabei, Probleme mit doppeltem Inhalt zu vermeiden und die Zielgruppenansprache zu verbessern. Es ist ein kleines Detail, das einen großen Unterschied machen kann.
    Das hängt von Ihren Zielen und Ressourcen ab. Länderdomänen (wie .fr oder .de) können ein starkes Geotargeting signalisieren, sind aber schwieriger zu verwalten. Unterordner (wie z. B. /fr/ oder /de/) sind einfacher zu verwalten und können dennoch gute Ergebnisse erzielen, wenn Sie sie richtig einrichten. Es gibt kein Patentrezept, aber wir tendieren aus Gründen der Flexibilität in der Regel zu Unterordnern.
    Es gibt keine magische Zahl, aber bei den meisten Unternehmen stellt sich nach 3 bis 6 Monaten ein Erfolg ein, wenn alles richtig gemacht wird. Dazu gehören die technische Einrichtung, die Lokalisierung von Inhalten und der Aufbau von Autorität in neuen Märkten. Wenn Sie es überstürzen, machen Sie es wahrscheinlich falsch.
    Ja, absolut. Selbst wenn die Menschen die gleiche Sprache sprechen, können sich die Suchgewohnheiten von Land zu Land stark unterscheiden. Denken Sie an “Urlaub” im Vergleich zu “Ferien” oder wie sich die Produktsuche in Kanada und den USA unterscheidet. Diesen Schritt zu überspringen ist eine der einfachsten Möglichkeiten, Zeit und Geld zu verschwenden.
    Das kann der Fall sein, wenn Sie Traffic aus mehreren Ländern erhalten oder eine Expansion planen. Sie brauchen keine große Website oder ein großes Budget, um anzufangen. Aber Sie müssen zielgerichtet vorgehen. Suchen Sie sich einen oder zwei Zielmärkte aus, richten Sie die Seite richtig ein und bauen Sie sie dann aus.
    AI Zusammenfassung